<u id="emb4s"><button id="emb4s"><samp id="emb4s"></samp></button></u>
<style id="emb4s"></style>

<del id="emb4s"><b id="emb4s"></b></del>
    1. <rt id="emb4s"><source id="emb4s"></source></rt>
      <ol id="emb4s"><var id="emb4s"></var></ol>

      日韩欧美亚洲综合久久影院ds,玩丰满高大邻居人妻无码,中国偷拍老肥熟露脸视频,无码精品国产va在线观看dvd,在线 | 一区二区三区四区,欧美又大又粗又湿a片,亚洲一区天堂九一,亚洲一区二区三区播放
      首頁 > 新聞資訊

      口譯需要做什么準(zhǔn)備?

      日期:2019-09-10 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

        譯員在翻譯工作前要做好充足的準(zhǔn)備,那么口譯需要做什么準(zhǔn)備?下面證件翻譯公司給大家分享口譯需要做什么準(zhǔn)備?

        Interpreters should be well prepared before translating, so what preparations should they make for interpreting? The following certificate translation companies share with you what preparations do you need for interpretation?

        口譯前準(zhǔn)備

        Preparations for Interpretation

        先和組織方聯(lián)系好,盡量索要日程表,名單,ppt,中方代表講話稿。全部正裝,如果天氣炎熱,注意盡量不要穿短袖襯衣。

        First, contact the organizer and ask for the schedule, list, PPT and the speech manuscript of the Chinese representative as far as possible. All dresses, if the weather is hot, be careful not to wear short-sleeved shirts.

        現(xiàn)場(chǎng)準(zhǔn)備

        On-site preparation

        1、會(huì)議口譯。提前40分鐘到場(chǎng),和組織方協(xié)調(diào)座位,臺(tái)卡,調(diào)試話筒。尋找筆記本電腦插頭。錄音筆錄音。

        1. Conference Interpretation. Arrive 40 minutes in advance, coordinate seats, desk cards and debug microphones with the organizer. Look for a laptop plug. Record with a recording pen.

        2、陪同口譯。熟悉到訪地地理位置,企業(yè)或景點(diǎn)介紹。吃飯時(shí)候根據(jù)主辦方安排協(xié)調(diào)座次。

        2. Accompanied Interpretation. Familiar with the geographical location of the visiting place, the introduction of enterprises or scenic spots. Coordination seats should be arranged according to the organizer during the meal.

        3、同聲傳譯。提前40分鐘到場(chǎng),了解大屏幕位置,調(diào)試耳機(jī)和同聲傳譯設(shè)備,調(diào)節(jié)音量。帶優(yōu)盤請(qǐng)錄音師錄下現(xiàn)場(chǎng)音頻,自己用錄音筆錄音。把打印好的材料有序擺放到箱子里。

        3. Simultaneous interpretation. Arrive 40 minutes in advance, understand the location of the large screen, debug headphones and simultaneous interpretation equipment, and adjust the volume. Recorders are asked to record the live audio on the CD and record it with their own recorders. Put the printed material in the box in order.

        注意事項(xiàng)

        Matters needing attention

        1、服裝盡量正裝,不然外賓和領(lǐng)導(dǎo)正裝,譯員穿著隨便很突兀。

        1. Clothes should be formal as far as possible. Otherwise, foreign guests and leaders should wear formal clothes. Interpreters should dress casually and abruptly.

        2、學(xué)會(huì)躲鏡頭。雙方賓客合影,如無邀請(qǐng),譯員請(qǐng)回避。如果需要工作照,可以麻煩組織方協(xié)助照相。

        2. Learn to hide from the camera. The guests of both sides take a group photo. If there is no invitation, the interpreter should avoid it. If you need a work photo, you can ask the organizer to help you take a picture.

        3、有話筒的口譯注意自己的聲音,不要太大也不要太小。咳嗽請(qǐng)回避。同傳的話有一個(gè)“咳嗽鍵”,如果需要和組織方說話或和搭檔交流記得按一下。輪換時(shí)候有切換鍵,注意協(xié)調(diào)好,主動(dòng)切換。

        3. Interpreters with microphones should pay attention to their own voices, not too big or too small. Please avoid coughing. There is a cough button in simultaneous interpreting. If you need to speak with the organizer or contact your partner, remember to click. When rotating, there is a switch key, pay attention to good coordination, active switching.

      證件翻譯

      在線
      客服

      在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

      客服
      熱線

      400-8580-885
      7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

      關(guān)注
      微信

      關(guān)注官方微信
      主站蜘蛛池模板: 国产肉体xxxx裸体137大胆| 在线天堂免费观看.www| 国内精品免费视频自在线拍| 欧美日本日韩aⅴ在线视频| 亚洲色 国产 欧美 日韩| 羞羞视频在线观看| 精品国产色情一区二区三区| 欧美熟妇性开放| 无码中文av波多野吉衣迅雷下载| 亚洲精品美女久久久久久久 | 丰满少妇弄高潮了www| 中国国产野外1级毛片视频| 久久三级中文欧大战字幕| 五十路亲子中出在线观看| 亚洲一区无码中文字幕乱码| 少妇被多人c夜夜爽爽av | 亚洲国精产品一二二线| 午夜成人影院网站18进| 精品久久久久久无码人妻热| 尤物tv国产精品看片在线| 国产做无码视频在线观看| 亚洲国产一区二区三区波多野结衣| 亚洲欧美黑人深喉猛交群| 亚洲无亚洲人成网站77777| 人人妻人人做人人爽| av动漫无码不卡在线观看| 亚洲精品国产精品国产自| 理论片午午伦夜理片久久| 色老头av亚洲一区二区男男| 亚洲-av-无限看| 一本清日本在线视频精品| 国产成人亚洲精品| 一区二区三区高清av专区| 国产精品白浆无码流出视频| 亚洲伊人丝袜精品久久| 国产激情综合五月久久| 国产免费mv大全视频网站| 99九九99九九视频精品| 欧美性猛交xxxx富婆| 成人片无码免费播放| 激情偷乱人成视频在线观看|