<u id="emb4s"><button id="emb4s"><samp id="emb4s"></samp></button></u>
<style id="emb4s"></style>

<del id="emb4s"><b id="emb4s"></b></del>
    1. <rt id="emb4s"><source id="emb4s"></source></rt>
      <ol id="emb4s"><var id="emb4s"></var></ol>

      日韩欧美亚洲综合久久影院ds,玩丰满高大邻居人妻无码,中国偷拍老肥熟露脸视频,无码精品国产va在线观看dvd,在线 | 一区二区三区四区,欧美又大又粗又湿a片,亚洲一区天堂九一,亚洲一区二区三区播放
      首頁 > 新聞資訊

      口語翻譯學(xué)習(xí)要點有什么?

      日期:2020-02-24 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

        口語翻譯是翻譯中要求較高的一個項目,譯員不僅要有扎實的基礎(chǔ),還要有隨機應(yīng)變的能力,下面尚語翻譯公司給大家分享口語翻譯學(xué)習(xí)要點有什么?

        Oral translation is a highly demanding project in translation. Translators should not only have a solid foundation, but also have the ability to adapt to the circumstances. What are the learning points of oral translation shared by Shangyu translation company?

        一、長難句的把握

        1、 Grasp of long and difficult sentences

        在口語翻譯中,可能會遇到一些長難句,這些句子層次比較多,其中穿插著各種邏輯關(guān)系。面對這些長難句,首先需要理解句子含義中所包含的邏輯關(guān)系(并列、因果、目的、轉(zhuǎn)折等)。其次需要分解句子,及時調(diào)整語序,把原先包含多層意思的中文復(fù)句轉(zhuǎn)換成符合英語語法習(xí)慣的從句。另外,倘若句子實在太復(fù)雜,你覺得把握不好,還可以把一個長句轉(zhuǎn)換成幾句簡單句。

        In oral translation, there may be some long and difficult sentences, which have many levels and are interspersed with various logical relationships. In the face of these long and difficult sentences, first of all, we need to understand the logical relations (juxtaposition, cause and effect, purpose, turning, etc.) contained in the meaning of the sentence. Secondly, it is necessary to decompose the sentences, adjust the word order in time, and transform the Chinese complex sentences which originally contain multiple meanings into clauses which conform to the English grammar. In addition, if the sentence is too complex and you feel that you can't grasp it well, you can also convert a long sentence into a few simple sentences.

        二、專有名詞

        2、 Proper noun

        專有名詞,或者說專業(yè)名詞,是指在某一行業(yè)或領(lǐng)域里運用的詞匯。這類詞匯同學(xué)們在日常生活和英語學(xué)習(xí)中接觸到的機會比較少,即使在相關(guān)口語翻譯前作了功課,也還是可能會碰到事先沒有查到的單詞的可能性。對于此類單詞,同學(xué)們在平時學(xué)習(xí)的過程中也沒必要花費太多時間去背誦,當(dāng)然有所積累也是可以的,但也要訓(xùn)練自己隨機應(yīng)變的能力。

        Proper nouns, or professional nouns, refer to words used in a certain industry or field. Students of this kind of vocabulary have less opportunities in daily life and English learning. Even if they have done their homework before the relevant oral translation, they may encounter the possibility of words not found in advance. For this kind of words, students don't need to spend too much time to recite them in the process of learning at ordinary times. Of course, it's OK to accumulate some, but also to train their ability to adapt to the circumstances.

      翻譯公司

      在線
      客服

      在線客服服務(wù)時間:9:00-24:00

      客服
      熱線

      400-8580-885
      7*24小時客服服務(wù)熱線

      關(guān)注
      微信

      關(guān)注官方微信
      主站蜘蛛池模板: 丁香啪啪综合成人亚洲| 成人片无码免费播放| 国产高清在线精品一区下载| 亚洲综合在线一区二区三区| 无码人妻一区二区三区精品视频 | 色偷偷女人的天堂亚洲网 | 国产精品午夜性视频| 亚洲综合网站色欲色欲| 国产高清在线精品一区下载| 精品无人区一码二码三码四码| 天天爱天天做天天做天天吃中文| 国产精品星空无限传媒| 久久精品国产再热青青青| 久久精品免费一区二区喷潮| 亚洲精品成人网久久久久久| 国产青榴视频在线观看| 成人毛片无码一区二区| 亚洲精品久久激情国产片| 国产成人免费无码视频在线观看| 国产黑色丝袜在线观看片不卡顿| 亚洲欧美va在线播放| 国产av福利久久| 国产真实强被迫伦姧女在线观看| 国产00粉嫩馒头一线天萌白酱| 午夜福利18以下勿进免费| 亚洲精品国偷拍自产在线观看| 西西人体午夜视频无码| 亚洲自偷自偷图片高清| 久久精品出轨人妻国产| 天堂在/线中文在线资源8| 亚洲精品tv久久久久久久久j| 色琪琪av中文字幕一区二区| 动漫精品无码h在线观看| 亚洲国产av一区二区三区| 色综合天天综合高清网国产在线| 国产精品主播一区二区三区| 黑人尾随强伦姧人妻爽翻天| 国产一区二区无码蜜芽精品| 永久不封国产毛片av网煮站| 国产精品福利网红主播| 熟妇人妻无码中文字幕老熟妇 |